VaTaN

► "Mahzenden Göklere" ◄

Beş harf için 100 milyon dolar


GSM alfabesi oluşturulurken Türk heyetinin toplantılara katılmak yerine Paris turu yapmayı tercih etmesi Türkiye’ye pahalıya maloldu. Türkçede yer alan farklı 5 harf ” ç, ğ, İ, ı, ş”i kullandığımızda iki kat ücret ödediğimiz gibi, bu karakterlerin ortak alfabeye girmesi için 100 milyon dolarlık yatırım yapmamız gerekiyor.

Dünya GSM Birliği’nin 1998 yılında ortak alfabe belirlemek amacıyla düzenlediği toplantıya katılmak için Paris’e giden Türk heyetinin, toplantılara iştirak etmek yerine şehir turu yapmayı tercih etmesi Türkiye’ye pahalıya mal oldu. Türkçe kullanılan mesajlar normalinden 2 kat daha fazla ücretlendirilirken, Türkçe karakterlerin ortak alfabeye girmesi için 100 milyon dolarlık bir yatırım yapılması gerekiyor.

ALFABEYE GÖRE CEP

Cep telefonlarının gelişmeye başladığı 1998 yılında kısa adı ETSI olan Avrupa Telekomünikasyon Standartlar Komitesi (European Telecommunications Standard Institute), cep telefonu cihazlarında ortak yazılım belirlemek için Fransa’nın başkenti Paris’te toplandı.Ortak alfabeye her ülke kendi özgün karakterlerini koymak için kıyasıya mücadele ederken Türk heyeti şehir turu yapınca, Türkçe’de yer alan farklı 5 harf GSM alfabesinde yer alamadı. Öneriler arasında Çince, Japonca, Arapça, İbranice ile Avrupa ülkelerinde kullanılan farklı karakterler bile yer aldı. Verilen önergelerin tamamına yakını kabul edildi ve o günden sonra cep telefonları bu alfabelerde mesaj yazmaya uygun üretildi.

2 KATI ÜCRET ÖDÜYORUZ

ETSI standartlarının belirlediği Standart GSM Alfabesi’nin (SGA) kullanıldığı mesajlarda 160 karakter bir kısa mesaj olarak tanımlandı. SGA dışındaki karakterler kullanıldığında ise kısa mesaj 70 karaktere düştü. Bu nedenle Türkiye yıllarca Avrupa’nın iki katı ücretle mesajlaştı.

TBMM’de kurulan Türkçe’nin yozlaşmasının önlenmesi ve etkin kullanımı için kurulan araştırma komisyonunda, “Türkçe harf kullanılan kısa mesajlar neden daha pahalı oluyor?” sorusu gündeme geldi. Sorunun çözülmesi için çalışma başlatılırken, Ulaştırma Bakanı Binali Yıldırım, Telekomünikasyon Kurumu’ndan bilgi istedi. Yıldırım’a gönderilen bilgi notunda, pahalı mesajın nedenin GSM operatörleri olmadığı, cep telefonu üretiminde kullanılan yazılımların Türkçe karakterlere uygun olmadığı belirtildi. Notta yer alan bilgilere göre: “Türkçe’ye özgü Ç, Ö, Ü, ö, ve ü harfleri SGA’da yer aldığı için bu harflerin kullanılması mesaj büyüklüğünün 160 karakter olmasında soruna neden olmuyor. Bunun dışında ç, ğ, İ, ı, ş harflerinin kısa mesajda kullanılması durumunda bir kısa mesaj 70 karaktere düşüyor.” Bu arada toplantıya katılmak yerine Paris’te şehir turu yapan heyetin kimlerden oluştuğu ise bütün araştırmalara rağmen bulunamadı.

Yenişafak

Mayıs 9, 2007 - Posted by | Bilişim, Diğer, Güncel, Genel, Haberler, Türkçe, Teknoloji, Turkiye

Henüz yorum yapılmamış.

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Google fotoğrafı

Google hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Connecting to %s

%d blogcu bunu beğendi: